新闻中心


新闻中心

海外保健品用中文译名被告侵权?有些人一开始就不理解何为商标

日期:2023-09-28 02:47:13 作者: 爱游戏电竞app

  Pycnogenol是一种提取自法国沿海松树树皮的成分,也被称为天然的抗氧化剂,是全球范围内流行上百年的保健品,生产厂商众多。其中文译名为:碧萝芷。

  这是一个被代购带火了的海外品牌。在天猫平台,“碧萝芷”已是一个商品类目。众多淘宝商家销售不一样的品牌的该类商品时,也普遍用中文译名“碧萝芷”进行介绍。

  然而,“碧萝芷”在2008年已被国内公司注册成为中文商标,商标权利人自2018年12月至今,针对淘宝平台海外代购保健品商家多次投诉侵权。

  近日,天津市高级人民法院作出的一起判决明确认定,淘宝代购商家对由英文翻译来的“碧萝芷”文字的使用属于非商标意义上的使用,不构成侵权。

  “代购国外保健品,配中文说明是基本的服务,Pycnogenol通用的中文名就是碧萝芷,怎么就侵权了呢?”淘宝商家天津市北辰区橡树园电子商务中心(以下简称橡树园中心)没想到,因代购美国公司生产的Pycnogenol,对外介绍时使用了中文“碧萝芷”,惹上了官司。

  “碧萝芷”商标权利人是北京一家公司。该北京公司不仅向平台投诉,还起诉橡树园中心,称其在淘宝店铺上使用“碧萝芷”作为商标标识进行商品宣传推广,使消费的人对商品来源产生混淆,构成商标侵权。

  一是,“碧萝芷”是对Pycnogenol通用的中文翻译,属合法使用,与中文商标无关;

  二是,其代购的商品是由美国GNC公司生产,商品上的注册商标是Pycnogenol,该商标由贺发研究管理有限公司所有并在我国注册;

  另外,根据食品卫生法要求,销售进口食品应当有中文说明,、微信翻译、金山词霸以及GNC官方译文中,也均将Pycnogenol翻译为“碧萝芷”。

  但一审法院未采纳橡树园中心的观点,认定橡树园中心构成侵权,判决橡树园中心停止使用带有“碧萝芷”字样的商业标识,删除淘宝网店铺上含有“碧萝芷”的文字和图片,并赔偿原告经济损失。

  天津高院二审认为:橡树园在淘宝店铺上宣传、介绍及销售商品时提供的中文说明书中,将“碧萝芷”作为产品名称或成分进行了使用,但通过多种方式告知了消费者其海外代购的销售性质,并明确地向消费者传递出商品系GNC品牌的信息,不会使花了钱的人商品来源产生混淆;其次,橡树园在销售商品时没改变其代购商品的原始状态。

  由此可以认定,橡树园中心没有借助“碧萝芷”商标获取不正当利益的主观目的,其对“碧萝芷”文字的使用不构成商标意义上的使用。

  另外,“碧萝芷”作为指代一种法国松树皮提取物的名词已在相关领域被普遍的使用。在“碧萝芷”文字并未获得一定市场知名度的情况下,其作为一种具有保健功效的提取物名称的识别性和认知度,明显高于其作为注册商标的显著性和知名度。

  最终,天津高院二审认定,橡树园中心不构成对涉案“碧萝芷”注册商标专用权的侵害,判决驳回北京公司的起诉。

  商标本质上是一种识别来源的工具,商标法保护注册商标的目的是保护其识别功能,即商标的显著性不被破坏,从而保护消费者不被误导。

  近年来,安耐晒、科颜氏、百利猫粮、水宝宝、哲库林等大量海外品牌在进驻中国市场前均遇到了商标被抢注的情况,严重影响到营商环境。

  这不仅需要阿里巴巴等电子商务平台建立起一套规则进行监控和识别,联合权利人和正当经营的商家,维护自身合法权益,创造有序的网络营商环境。同时,广大商家也需要在售卖商品或服务的同时,提高知识产权意识,及时申请商标注册,遇到商标等方面的纠纷问题也不要慌乱,可以寻求专业的知识产权代理人及律师团队,如高沃知识产权,为您提供从申请到诉讼一站式服务。